Inhalt
Der Autor übersetzt mehr als 18'000 Rechtsbegriffe der Buchstaben A bis K ins Französische. Darunter befinden sich viele, die man in fremdsprachigen Rechtswörterbüchern nicht findet. Zum Beispiel das Fortsetzungsbegehren einer Betreibung (réquisition de continuer la poursuite), der Konkursverlustschein (acte de défaut de bien après faillite) oder die Kollokationsklage (action en contestation de l’état de collocation).
Viele Begriffe werden mit Wortverbindungen ergänzt. Mehr als deren achtzig findet der Leser etwa zur «Forderung» (créance). So zum Beispiel: «eine Forderung gerichtlich geltend machen» (porter une réclamation en justice).
Der zweite Halbband mit den Buchstaben L bis Z soll später folgen.
Hansjörg Peter, Wörterbuch der schweizerischen Rechtssprache, Deutsch – Französisch, Halbband A – K, Schulthess, Zürich 2022, 750 Seiten, Fr. 178.–
Bewertung: Unverzichtbar für deutschsprachige Juristen, die auf Französisch korrespondieren.
Kommentare zu diesem Artikel
Bitte melden Sie sich an, um einen Kommentar hinzuzufügen
Sind Sie bereits Abonnent, dann melden Sie sich bitte an.
Nichtabonnenten können sich kostenlos registrieren.
Besten Dank für Ihre Registration
Sie erhalten eine E-Mail mit einem Link zur Bestätigung Ihrer Registration.
Keine Kommentare vorhanden